Iande - Arte com Historia Iandé - Casa das Culturas Indígenas
a arte do Brasil feita em comunidades tradicionais
localize-se> Página Inicial> Música Indígena> Ponte entre Povos

 

Música Indígena

Ashaninka: Homãpani
The Bororo World of Sound
Caiapó Metutire
Eu sou Fulni-ô
Fulni-ô: Fethxa
Fulni-ô: Flêetwtxya
Guarani: Aldeia Araponga
Cânticos Eternos Guarani
Guarani: Mbae'pu Ñendu'í
Guarani: Ñande Arandu Pygua
Guarani: Ñande Reko Arandu
Guarani: Nhamandu Werá
Guarani: Tery Maraë-y
Guarani: Yvy Ju
Irantxe: Nós cantamos bonito
Vozes Kaingang na Aldeia Grande
Canto Kaiowá
Kapinawá: benditos... e toantes
Cantos da Tradição Karajá
Katukina: Txiriti
Krahò: Todas as Sementes

Mehinaku: message from amazon
Índios Pankararu
Cantam os Suruí de Rondônia
Tapeba: quem deu esse nó

Música Cerimonial Terena
Timbira: Amjëkin
Cantos Dançados Tuyuka
Wapichana: Parichara Wapichan
Wayana du Litani
Xavante: Etenhiritipá

Xavante: Salve o Cerrado
Cantos da Festa Yanomami
Vários: Asurini et Arara
Vários: Brasile - Música Indígena
Vários: Canto das Montanhas
Vários: Ponte entre Povos
Vários: Ritos de Passagem
Vários: União dos Povos

 

ver os CDs à venda na loja virtual




cadastro para receber
boletim de histórias
 

ponte entre povos - a música dos índios e a música erudita no amapá/brasil

Ponte entre Povos -
A música dos índios e a música erudita no Amapá/Brasil

gravado por índios: Palikur, Wayana, Apalai, Tiriyó e Katxuyana
local: Amapá e Pará
 
lista de músicas

Disco 1 (Ponte entre Povos)
01.Purupuru ruweny
02.Eine Kleine Nachtmusik (Mozart)
03.Minueto em Lá Maior (Boccherini)
04.Kanawa oremi (canto da canoa de bebida)
05.Enmehïr Yosokahtohu (música da madrugada)
06.Tukutxi yoremuru katohu (música do beija-flor)
07.Aramteman wakarepka (turé da garça)
08.Wahsarehweyo - waxri kaiweye (a montanha do vagalume)
09.Kurara ruweny (flauta de pã e flauta de casca de tracajá)

10.Luëime - Flauta de Pã e voz
11. Kapau jetpe - Turékoka

Disco 2 (Palikur - Relembrar)
01.Teira pa karo, eg kabimane karu (a arara gritando)
02.Wakahgo - Wakar gahawkri (o avô das garças)
03.Wanahwanah pohko (a gaivota do mar)
04.Aramteman wakarepka (turé da garça)
05.Kuruwey - Amuwe ke kurube (brilham como as borboletas)
06.Marahkaiye - Kawokwine marakye kaine (onça maracá dançando)
07.Korowa parawano - kuruwa parauhokwano (caranguejos do mar)
08.Weyo mohro - Kamu amuwe (o sol brilha)
09.Weyo - Kamu (o sol)
10.Mekohro Kayeparo - Atiwi avurine pakir (negro cuidando do porco)
11.Mekahro marahkayo - Atiwi kaine wawahmna (negro dançando maracá)
12.Wasarehweyo - Waxri kaiweye (montanha do vagalume)
13.Kwekeyomeh - Kwekwepka (dança dos papagaios)

Disco 3 (Cantos do Tumucumaque)
01.Maipulipkë ëlemi (canto da antazinha namorada)
02.Maipuli ëlemi (canto da anta)
03.Ulukue ëlemi (canto do pássaro rolinho)
04.Maipuli ëlemi (canto da anta)
05.Mula mula ëlemi (canto da garça mura mura)
06.Mukauhpa oremi (canto do macau)
07.Taamoko oremi (canto do taamoko)
08.Kanawa oremi (canto da canoa de bebida)
09.Makuariti oremi (canto do Uirapuru)
10.Lueimë (flauta de pã)
11.Kapau jetpë
12.Kapau jetpë, puupu Iuen
13.Kapau jetpë, puupu Iuen
14.Puru Puru ruweny
15.Ruweimo, Puru Puru Ruweny, aruko
16.Tukutxi yoremuru katohu (canto do beija-flor)
17.Yarami eremi kue (canto da mandioca)
18.Parurun sororün (canto da banana comprida)
19.Künoro erempato (canto da arara vermelha)
20.Wui kuhto eremi (canto da mandioca)
21.Marakina Pïro wiriki katohu (a arara maracanã)
22.Wanana eremi (canto do camaleão)
23.Tëëfa eremi (canto do tambor)
24.Ma wikuyae tëëfa wëto
25.Enmehir Yosokahtohu (música da madrugada)
26.Kapai eremi (canto do tatu-canastra)

 

Para saber mais sobre as canções:
Esse disco triplo é outro projeto que só merece elogios a todos os envolvidos. Com a organização da pesquisadora e intérprete de música indígena Marlui Miranda, reuniram-se músicos indígenas das etnias Palikur, Wayana, Apalaí, Tiriyó e Katxuyana; e músicos da Escola de Música Walkíria Lima, do Amapá. Gravaram-se as experiências desse encontro, entre dois universos musicais tão diferentes, e registraram-se algumas músicas tradicionais dos povos indígenas envolvidos.

O projeto teve ainda o apoio do Governo do Estado do Amapá, da APITU (Associação dos Povos Indígenas do Tumucumaque), a APIO (Associação dos Povos Indígenas do Oiapoque) e do SESC.

O primeiro disco é o registro do encontro entre os músicos indígenas e não-índios e os outros dois são as gravações originais de cantos tradicionais de cada povo. Foi publicado ainda um livro explicando o contexto de cada canção e centenas de fotos e desenhos das culturas envolvidas.

Marlui Miranda escreveu sobre esse projeto:

"Ponte entre Povos foi realizado com um propósito de criação e interação artística, uma interação entre músicos, sem sons indígenas sampleados ou efeitos técnicos: tudo foi gravado ao vivo, no estúdio, discutido e aprovado no ato da gravação entre os participantes."

 
 
Iandé - Casa das Culturas Indígenas: rua Augusta 1.371 , loja 07 - Galeria Ouro Velho - São Paulo
Horário de funcionamento:   segunda a sexta
das 9:00 às 17:30h
fone: (11) 3283.4924
email: email@iande.art.br